
ACE TRADUCTORES
1964, Madrid
Alta asociación: 30/01/2023
E-mail: volmar02@outlook.com
Nota biográfica
Seudónimo: Dew de LambertLicenciada en Filología Clásica y en Filología Alemana por la Universidad de Sevilla.
Máster de especialización en Traducción de textos literarios (alemán a español y viceversa) por la misma universidad.
Profesionalmente he estado ligada al mundo de las bibliotecas universitarias.
En mi labor como traductora vierto los idiomas inglés, alemán, italiano y catalán al español, así como de las lenguas latina y griega a la lengua española como LT.
Especial mención a mi interés, desde un punto de vista lingüístico-filosófico, por la figura de George Steiner.
Libros publicados
Poesía

Punto omega: instantes creativos
No tenemos palabras para hablar de lo que no se puede hablar. Pero el lenguaje poético nos redirecciona hacia un mundo menos radical, más tangencial, en el que lo verbal se extrema. Por esta razón presentamos este poemario que, conformado en dos partes bien diferenciadas, está constituido por composiciones en verso libre, que son como el canto trino de un pajarillo al amanecer.
Ensayo

Auto observación. reflexiones para un pensamiento poético-filosófico
Cuando todo parece desmoronarse a nuestro alrededor nos queda todavía una realidad que, ajena a todas nuestras falacias, merece la pena ser vivida y, por ende, defendida. Por esta razón pensamos que, en los días que nos están sucediendo, son necesarios libros cuya función sea ahondar en el carácter filosófico-poético-religioso del ser humano; en definitiva, libros como el que el lector tiene en sus manos.
Traducción

La estatua de mármol
Edicion bilingüe. Autor perteneciente al romanticismo alemán. Un total de 145 páginas. Dimensiones del libro 15 × 23 cm. Sabrosa narrativa compaginada con texto en verso.

De la vida de un tunante
Edición bilingüe. Autor alemán perteneciente al movimiento romántico. 303 páginas. Dimensiones 15 × 33 cm. Encantadora obra en la que se alterna la narración con textos en verso.