La Asociación Colegial de Escritoras y Escritores (ACE) se une al comunicado publicado el pasado 24 de noviembre por el European Writers’ Council (EWC) —del que ACE forma parte desde 2016— y el European Council of Literary Translators’ Associations (CEATL) —de la que ACE-Traductores forma parte—, en el que se expresa una profunda preocupación por el lanzamiento de Kindle Translate, el nuevo servicio de traducción automática impulsado por inteligencia artificial anunciado por Amazon.
El comunicado, titulado “Books cannot be translated in a click!”, alerta sobre las graves repercusiones que esta herramienta puede tener para la profesión de los traductores y traductoras literarias, así como para la calidad, diversidad y sostenibilidad de la creación literaria.
Puede leerse el comunicado traducido al español en el siguiente enlace.

